This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

────────────────────
<長崎ちゃんぽん・リンガーハット>
●アラモアナセンター1階 2024年3月26日から開店!
月~日 11:00am-9:00pm(ラストオーダー 8:30pm)
電話:808-946-7214
────────────────────
<六角浜かつ>
●アラモアナセンター2階 営業中
日〜木 11:00am - 8:30pm(ラストオーダー 8:00pm)
電話 : 808-946-3355

リンガーハット - アラモアナセンター

링거핫점, 2024년 3월 26일 오전 10시부터 새롭게 오픈합니다 ! ! 푸드코트에서 알라모아나 센터 에바윙 ( 산쪽 ) 1층으로 이전하여 새로운 메뉴도 다양하게 갖춘 풀 다이닝 레스토랑으로 운영됩니다. 여러분을 만나 뵙기를 직원 일동은 기대하고 있습니다 ♪.

Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
나가사키에서 탄생한 건강하고 맛있는 라면 !
~ 나가사키 짬뽕 ~

・ 나가사키 짬뽕 나가사키 짬뽕 접시 우동은 나가사키시에서 탄생한 나가사키의 소울푸드.
재료는 돼지고기 ・ 해산물과 야채가 듬뿍 들어 있어 건강하고 영양 균형이 뛰어나다. 굵고 쫄깃한 특제 면에 담백한 맛의 닭고기 ・ 사골 육수가 어우러져 있다. 일본에서 가장 인기 있는 면요리 중 하나인 짬뽕이 일상식으로 많은 사람들에게 사랑받는 것을 목표로 하고 있다.

나가사키 짬뽕의 뿌리

쇄국시대, 유일한 개항지였던 나가사키 ・ 데지마에는 독특한 문화가 생겨났다. 개항 후 메이지 시대 중기, 한 중화요리점 주인이 당시 일본을 방문한 많은 가난한 중국인 유학생들에게 값싸고 영양가 높은 식사를 제공하기 위해 고안했다고 전해진다. 그 후, 유학생들 사이에서 인기를 끌면서 나가사키에 정착하게 되었다고 한다. 짬뽕의 어원은 여러 가지가 있는데, 중국 복건어의 인사말 '吃飯'( 샤폰・ 세뽄으로 발음)하거나 '섞다'라는 뜻의 '掺混(혼합)'에서 유래했다는 설도 있다. 나가사키에서는 짬뽕의 재료가 봉지에 포장되어 판매되기도 하는 등, 가정에서도 쉽게 만들 수 있는 서민들의 친근한 음식으로 자리 잡았다. 현재는 링거햇이 일본 전국에 진출해 있기 때문에 나가사키 짬뽕 ・ 접시 우동은 일본 전국에서 많은 사람들에게 사랑받고 있다. 미국 여러분도 꼭 짬뽕을 일상식으로 드셨으면 좋겠다는 ! 강한 생각으로 매일 상품 개발에 힘쓰고 있습니다. 일반적으로 짬뽕은 라드를 사용해 진한 맛이 나는 경우가 많지만, 링거햇의 나가사키 짬뽕은 식물성 기름을 사용해 건강하고 맛있는 라멘입니다. 게다가 야채가 듬뿍 들어있어 칼로리도 낮고 ! 몸에 아주 좋은 라멘이다.



나가사키 짬뽕, 나가사키 접시 우동, 야채 듬뿍 짬뽕, 미소 짬뽕, 간장 짬뽕, 우동, 튀김 떡 우동, 튀김 우동, 교자, 튀김 교자, 튀김 타코야키, 데리야키 치킨 덮밥, 돈까스 덮밥, 부자 덮밥, 카레라이스, 치킨까스 정식, 돈가스 정식, 돈까스 카츠정식, 로스카츠카츠카레, 치킨카츠카레, 카레라이스, 카레라이스, 밥, 된장국, 펩시, 다이어트 펩시, 시에라미스트, 마운틴듀, 핑크 레모네이드, 과일 펀치, 라즈베리 아이스티, 소베워터, 생수, 그린티, 우롱차, 애플 주스, 오렌지주스, 우롱차, 사과주스, 오렌지주스, 람네,

リンガーハット - アラモアナセンター - 링거햇 메뉴

You can visit this page by scanning QR code.