แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

家電の修理

บ้าน
#1

2つのCeiling fan の修理
2-3年前にホームデポで購入した物。
Fanが大きく揺れるのと
もう一つのCeiling fan は早く回らなくなった。

 冷蔵庫
冷蔵庫の中が水びたしに
その水が床にまで流れてくる。

 洗濯機
 ドラム式で脱水の時ビックリするくらい
音を立てて前に動く(ポルターガイストでは無いです笑)

この様なヤンチャな家電達を直してくれる修理屋さんは知りませんか?

เขียนใน“ 家電の修理 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

後から歯科の保険除外

คำถาม / สอบถาม
#1

歯医者で治療を受けた後数か月してから保険会社が出し渋ってるから保険適用外になる可能性があるといわれました。
保険適用と説明を受けてその価格だったから治療を受けたのに後から請求ってハワイではよくあることなんですかね?
医者が未熟だとしか思えないのですが。

เขียนใน“ 後から歯科の保険除外 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

犬を日本に連れて行く

สัตว์เลี้ยง / สัตว์
#1

今回4週間の長期休暇があるので日本に犬を連れて行きます。書類や検査は全て終わったのですが、ここで質問があります。動物病院で検査等の費用が思った以上に掛かったのですが、犬を日本に連れて行かれたことのある方は皆さんどれくらい掛かったのでしょうか?

狂犬病予防接種1回目 $145
狂犬病予防接種2回目 $59
血液検査 $460
渡航前健康診断 $450

この血液検査と健康費用診断で$900弱掛かったのですがこれって普通ですか?

教えていただけたら幸いです。
ちなみに行った動物病院は Aina Haina Vet Clinicです。
宜しくお願いします。

เขียนใน“ 犬を日本に連れて行く ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

Eyebrow Tattoo

ความงาม / สุขภาพ
#1

最近眉毛が薄くなりEyebrow Tattooを考えていますが失敗しておかしな眉になってしまったと言う話もチラホラ
耳にしてるのですが、注意点などあればお聞かせ下さい。どんな事でも結構です。
お薦めのサロンが有りましたらそちらもお願いします。お値段も教えて下さい。

เขียนใน“ Eyebrow Tattoo ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

親の介護(ハワイ版)について教えて下さい

คำถาม / สอบถาม
#1

アメリカ人夫の母86才と最近同居になりました。
なんとなあく、認知症の気がよぎります。。。
そこで今後問題になり得るのが、日本に夫婦で帰省するときに義母を1人にできるのか心配があります。

ご存知の方がいたら教えて下さい。
①シニアケアとして誰か調理や清掃に来て貰えるにはどうしたらいいですか?
② ①は年金生活者の健康保険でもカバーする事はありますか? 
③ 認知症がひどい場合には施設入居もありえますが、そういう情報はどこに聞けばいいですか?

もしよければぜひ教えて下さい。宜しくお願いします。

เขียนใน“ 親の介護(ハワイ版)について教えて下さい ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

心理カウンセリング

สนทนาฟรี
#1

ハワイで心理カウンセリングで現在新規を受けられているおすすめの先生はいらっしゃいますか?日本語の先生が良いのですが難しい場合は、英語の先生でも大丈夫です。

生活の中で不安感が強い、日常生活の中で確認の作業が増えてしまいっているなどが悩みです。
保険は適用されたか(当方はHMSAです)、料金などについても体験談をお聞かせいただければ幸いです。

また、もうハワイに住んで10年近くになり生活に困ることは少ないですが、物価が上がる中、漠然とした将来への不安や経済的に自立していないことへの不安が強いです。でも今は、小さい子供がおりフルタイムで働くことは難しく・・。産後数年経ってもなんとなく気分がずっと晴れません。

友人も少なく本音を話せる人がいません。
もし、私のような不安感を経験された方、どのように乗り越えられましたかシェアしていただけると幸いです。

เขียนใน“ 心理カウンセリング ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

ハワイで売ってる煮干しの栄養成分表記

ความงาม / สุขภาพ
#1
  • Rainbow
  • 2024/10/17 21:00

ハワイのスーパーで日本の煮干しが売ってますが、栄養表記にビタミンDが 0% とありました。
煮干しってビタミンDとカルシウムと思うていたんですが、英語表記はそれで、日本語の栄養表記にはビタミンDは特に記載がなかったです。

日本語表記を訳しただけ?または例えば100グラムとかでは0%って事なのか?

煮干しにビタミンDがあるのかないのか?
すいません。つまんない疑問ですが、何かご存知である方コメントお願いします!

เขียนใน“ ハワイで売ってる煮干しの栄養成分表記 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

Channel-Jについて

คำถาม / สอบถาม
#1

Channel-Jという日本のテレビが観れるサービスを契約しています。
以前はワイキキに事務所などもあったようですが、現在は所在地もわからず、電話番号も繋がりません。
テレビが見れなくなる事が多々あり、メール問い合わせも返信がなくとても困っています。
連絡先をご存知の方いらっしゃいますか?

เขียนใน“ Channel-Jについて ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

二重国籍の航空券の予約名

คำถาม / สอบถาม
#1

今回初めて子供を連れて日本に一時帰国するのですが、ハワイ出身で日本とアメリカ両方のパスポートを所持する我が子の航空券の予約の名前は、日本名(私の苗字)か、アメリカ名(旦那の苗字)のどちらで予約したら良いのでしょうか?
アメリカ出入国はアメリカパスポート、日本出入国は日本のパスポートを使用するのは理解したのですが、航空券の名前はどちらで予約したらいいのか、調べてもはっきり分からなかったので、こちらで実際体験されてる方の意見をいただきたく投稿しました。

เขียนใน“ 二重国籍の航空券の予約名 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況

คำถาม / สอบถาม
#1

成田空港第二ターミナルのJR東日本駅たびコンシェルジュ空港第2ビルにて、最近夕方6時頃にJRパスの引き換えをされた方がいらっしゃったら混雑状況を教えていただけませんか? 並びはじめてからカウンターで引き換えができるまでどのくらいの時間がかかったでしょうか?
去年、価格が上がる前は1時間半かかったので、最近はどうなのか気になっています

เขียนใน“ 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง