Show all from recent

291. Recommended Veterinary Hospitals(1kview/3res) Pet / Animal 2023/02/15 03:16
292. license renewal(6kview/10res) Problem / Need advice 2023/02/09 11:06
293. Moving during the term of the apartment contract(779view/4res) Question 2023/02/08 15:19
294. About Call Academy(941view/0res) Question 2023/01/26 23:56
295. I am looking for a job in the school cafeteria.(1kview/3res) Question 2023/01/25 15:51
296. I have a question about green cards.(1kview/2res) Visa related 2023/01/22 14:10
297. Brought back from Japan(8kview/24res) Problem / Need advice 2023/01/20 22:38
298. What rice cooker do you recommend?(2kview/4res) Food / Gourmet 2023/01/19 13:41
299. Has anyone ever taken a picture with The Vibe ??(604view/0res) Question 2023/01/17 19:31
300. noise(2kview/5res) Problem / Need advice 2023/01/17 15:10
Topic

k1 visa ( fiancé(e) visa ) applicants or those in the know

Problem / Need advice
#1
  • コメちゃん
  • mail
  • 2022/12/17 04:43

Greetings

We have now been applying for a k1 visa through our lawyer for about a year and a half.

The k1 visa application process seems to be considerably delayed because of Corona.


Looking at the information from the few Japanese people who are posting information about k1 visas on social networking sites, etc.,

it seems that there are people who have already arrived in the US even if their application period is close to ours, so why is there such a long delay

? I am worried and frustrated that the process is not going well.


but when I check the USCIS website, our case is being processed successfully.

Also, at this stage, they are not even accepting our inquiries.

Things sometimes get rough with him for the above reasons. There is nothing we can do about it now.

I understand that the time it takes to apply for a visa is different for everyone, but


I have no reason to believe that it will take another year.

It is taking longer than expected, and due to my age, I posted here to see what can be done.


If anyone has any information at all, please let me know.

Thank you in advance.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#2
  • こーの字
  • 2022/12/17 (Sat) 09:10
  • Report

I am sorry to hear that you are having a stressful time with the visa process.

I myself applied for permanent residence, but I found that the cases of other people who applied at a similar time were approved much earlier,
and
I applied much earlier, but the immigration process was very slow, so I missed a lot of timing, which, when I think about it now, was quite stressful. I think it was very stressful.

Since the work of the immigration office does not concern many Americans,
I think it is difficult for the public to voice their criticism of the slow process.
One thing that could be tried might be to request a petition from the elected congressman of the state in which your fiancé lives.
For example, the legislator's page below says that if you meet the USCIS expedite criteria, we can help.
I'm sure you've done all you can since you are handling this through your lawyer, but I thought it might be helpful.
https://scottpeters.house.gov/visas
https://www.uscis.gov/forms/filing-guidance/how-to-make-an-expedite-request

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3
  • コメちゃん
  • mail
  • 2022/12/19 (Mon) 01:00
  • Report

♯ 2 Thank you.

Actually, I had told him about the senator before,

but he was not very enthusiastic

because he had applied for the visa through his lawyer.

But it has been some time since then, so I will push him again.

Thank you for your valuable time.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#5

13年前ですが私も婚約者ビザで入国したものです。
私の場合11ヶ月かかりました。
夫が軍人さんの場合はかなり早く受理されるそうで、
周りの人と比べて当時焦りと不安だったのを覚えています。
しかしビザが降りない人はまだ見たことがありませんのでご安心を。

私は追加で付き合っている証拠写真とエピソードを書類にして送りました。
早く降りる事願ってます。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ k1 visa ( fiancé(e) visa ) applicants or those in the know ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.