Show all from recent

1. handyman(49view/0res) Question Today 14:36
2. Dual nationality passport expired(290view/4res) Question Yesterday 12:30
3. I received an email from Bank of Mitsubishi UFJ re...(313view/5res) Problem / Need advice 2024/12/13 21:29
4. Remittance from Japan to Hawaii(444view/3res) Question 2024/12/09 08:59
5. ASAP ! Please tell me where I can change the batte...(292view/4res) Problem / Need advice 2024/12/08 21:21
6. Taking Long Leave for Part-Time Employees(404view/4res) Problem / Need advice 2024/12/08 10:01
7. Places for a 5 year old Japanese boy to have fun i...(299view/2res) Question 2024/12/06 15:58
8. Venmo and paypal(373view/4res) Question 2024/12/06 15:13
9. Where is the best place to change the oil in my ca...(602view/3res) Question 2024/12/03 23:16
10. Personal information required at the time of viewi...(455view/5res) Question 2024/12/03 12:17
Topic

o

Question
#1
  • atsixsug
  • mail
  • 2016/10/22 20:47

国際郵便の送り方が分かりません。ご教示お願いできませんでしょうか?
郵便局から日本に小包を送りたいのですが、値段やシステムがいまいちよくわかりません。
送りたいものはハワイで40ドルで購入した10×20×5cmくらいのぬいぐるみで、重さは200g程度です。
インターネットで調べたところファーストクラスメール等いろいろあるようなのですが、情報が古いものしかなく、現在の値段や発送手順が知りたいです。発送方法や料金は郵便局局員の方に何と尋ねればいいでしょうか?

ご教示のほどよろしくお願い申し上げます。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#2

USPSのファーストクラスメールでの値段です

USPS
International Price Calculator

Select a Mail Service
First-Class Package International Service™**
Expected Delivery Date: Varies by destination
Retail: $22.75
Click-N-Ship®: $22.75
Value of contents can not exceed $400.00
Other than rolls: Max. length 24", max length, height and depth (thickness) combined 36"
Rolls: Max. length 36". Max length and twice the diameter combined 42"

長さ24インチまで、全部合わせて36インチまでの箱でしか送れません。
ご自分で箱を買い、パッケージして、ラベルはUSPSにて貼ってもらってください

ちなみに郵便局にあるフラットレートボックスで送るとすごく高くなります。

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#3

ありがとうございます!
助かりました!

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ o ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.