Previous
Next

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Educación / Aprender / Prueba Gratis

Agrandar
Prueba Gratis

[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

  • Japan Visualmedia Translation Academy Los Angeles
  • 3510 Torrance Blvd Suite 219, Torrance, CA, 90503 US
  • TEL:  +1 (310) 316-3121

Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM


🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.comPlease mention [Vivinavi]

Esperamos su reserva !


Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

JVTA Los Angeles, Los Angeles, Octubre 2024 ! ] JVTA Los Angeles, Los Angeles, Octubre 2024 ] JVTA Los Angeles, Los Angeles, Octubre 2024 ! ] JVTA Los Angeles, Los Angeles, Octubre 2024 ] JVTA Los Angeles, Los Angeles, Octubre 2024 ]

  • Fecha registrada : 2024/09/07
  • Fecha de Publicación : 2024/09/07
  • Fecha de cambio : 2024/09/07
  • Vista de Página. : 107 personas
Acceso Web No.2142325